Λατινικά Β Λυκείου

Ανακοίνωση

Εισαγωνή α) Λατινική Γλώσσα και Λογοτεχνία: Η λατινική γλώσσα, Η γένεση της ρωμαϊκής λογοτεχνίας, Εποχές της ρωμαϊκής λογοτεχνίας, Γενικά χαρακτηριστικά της ρωμαϊκής λογοτεχνίας (σσ. 9-12). β) Η εξέλιξη της ρωμαϊκής λογοτεχνίας: Κλασική εποχή: α. Οι χρόνοι του Κικέρωνα, β. Αυγούστειοι χρόνοι (σσ. 14-21).
Κείμενα-μετάφραση-στοιχεία ρωμαιογνωσίας Γραμματικά-Συντακτικά

φαινόμενα

Ενότητα 1 •        Μετάφραση του κειμένου στη ΝΕ.

•        Επισήμανση κοινών λέξεων και κοινών ριζών της Λατινικής με τη Νέα Ελληνική.

•       Σύνδεση με το ευρύτερο ιστορικό, κοινωνικό και πολιτιστικό πλαίσιο στο οποίο ανάγεται το κείμενο. π.χ. γνωριμία με έναν σημαντικό εκπρόσωπο της κλασικής περιόδου (Οβίδιος), με τις συνθήκες λογοτεχνικής παραγωγής στη Ρώμη, περιπτώσεις λογοκρισίας, κ.ο.κ.

1.             Κλίση των πρωτόκλιτων ουσιαστικών

2.              Βασικές καταλήξεις του ρήματος στην Ενεργητική Φωνή

3.             Η οριστική του ενεργητικού ενεστώτα της α’ συζυγίας και του βοηθητικού sum.

4.             Χρήσεις των πτώσεων

Ενότητα II •        Μετάφραση του κειμένου στη ΝΕ.

•        Επισήμανση κοινών λέξεων και κοινών ριζών της Λατινικής με τη Νέα Ελληνική.

•       Σύνδεση με το ευρύτερο ιστορικό, κοινωνικό και πολιτιστικό πλαίσιο στο οποίο ανάγεται το κείμενο. π.χ. αφηγήσεις για τους ιδρυτικούς μύθους της Ρώμης και η συμβολική τους σημασία, το αινειαδικό έπος, κ.λπ.

1.    Κλίση των δευτερόκλιτων ονομάτων σε -us

2.    Προσωπικές αντωνυμίες

3.    Η δεικτική αντωνυμία ille-illa-illud

4.   Χρήσεις των πτώσεων

Ενότητα III •        Μετάφραση του κειμένου στη ΝΕ.

•        Επισήμανση κοινών λέξεων και κοινών ριζών της Λατινικής με τη Νέα Ελληνική.

•       Σύνδεση με το ευρύτερο ιστορικό, κοινωνικό και πολιτιστικό πλαίσιο στο οποίο ανάγεται το κείμενο. π.χ. οι οβιδιακές Μεταμορφώσεις, η πρόσληψη των ελληνικών μύθων στη Ρώμη και στις εικαστικές τέχνες της Αναγέννησης και των Νεότερων Χρόνων.

1.    Η οριστική του ενεστώτα της β’ συζυγίας

2.   Χρήσεις των πτώσεων

Ενότητα

IV

•        Μετάφραση του κειμένου στη ΝΕ.

•        Επισήμανση κοινών λέξεων και κοινών ριζών της Λατινικής με τη Νέα Ελληνική.

•       Σύνδεση με το ευρύτερο ιστορικό, κοινωνικό και πολιτιστικό πλαίσιο στο οποίο ανάγεται το κείμενο. π.χ. τα ήθη ή / και οι αντιλήψεις των Ρωμαίων.

1.   Ουδέτερα ουσιαστικά της β’ κλίσης

2.    Η οριστική του ενεργητικού παρατατικού της α’ συζυγίας και του βοηθητικού sum

3.    Η αντωνυμία is-ea-id

4.    Η αλληλοπάθεια

5.   Χρήση της αφαιρετικής

6.    Παράλειψη του ρήματος

 

Ενότητα V •        Μετάφραση του κειμένου στη ΝΕ.

•        Επισήμανση κοινών λέξεων και κοινών ριζών της Λατινικής με τη Νέα Ελληνική.

•        Σύνδεση με το ευρύτερο ιστορικό, κοινωνικό και πολιτιστικό πλαίσιο στο οποίο ανάγεται το κείμενο. π.χ. Ρώμη και Καρχηδόνα, ρωμαϊκή επική ποίηση, Βεργίλιος, Σίλιος Ιταλικός.

1.    Κλίση των αρσενικών δευτερόκλιτων σε -er

2.    Η οριστική του παρατατικού της β’ συζυγίας

3.   Το ουσ. locus

4.   Τονισμός

5.    Η αυτοπάθεια

6.    Η αφαιρετική του χρόνου

7.    Παράθεση-επεξήγηση

Ενότητα

VI

•        Μετάφραση του κειμένου στη ΝΕ.

•        Επισήμανση κοινών λέξεων και κοινών ριζών της Λατινικής με τη Νέα Ελληνική.

•        Σύνδεση με το ευρύτερο ιστορικό, κοινωνικό και πολιτιστικό πλαίσιο στο οποίο ανάγεται το κείμενο. π.χ. στοιχεία

1.   Συμφωνόληκτα της γ’ κλίσης

2.    Η αναφορική αντωνυμία qui-quae-quod

3.   Χρήσεις της γενικής

του ρωμαϊκού πολιτεύματος (Κθ5 Ρυβίίοθ), ρωμαϊκοί νόμοι, γνωριμία με έναν σημαντικό Ρωμαίο συγγραφέα και πολιτικό, τον Κικέρωνα.
Ενότητα

VII

•        Μετάφραση του κειμένου στη ΝΕ.

•        Επισήμανση κοινών λέξεων και κοινών ριζών της Λατινικής με τη Νέα Ελληνική.

•        Σύνδεση με το ευρύτερο ιστορικό, κοινωνικό και πολιτιστικό πλαίσιο στο οποίο ανάγεται το κείμενο. π.χ. Ιούλιος Καίσαρας, η κατάκτηση της Γαλατίας.

1.   Το απαρέμφατο του ενεργητικού ενεστώτα της α’ και της β’ συζυγίας

2.    Φωνηεντόληκτα (αρσ. και θηλ.) της γ’ κλίσης

3.   Το ελλειπτικό vis

4.    Κλίση του possum (ενεστώτας – παρατατικός)

5.   Τελικό και ειδικό απαρέμφατο

Ενότητα

VIII

•        Μετάφραση του κειμένου στη ΝΕ.

•        Επισήμανση κοινών λέξεων και κοινών ριζών της Λατινικής με τη Νέα Ελληνική.

•        Σύνδεση με το ευρύτερο ιστορικό, κοινωνικό και πολιτιστικό πλαίσιο στο οποίο ανάγεται το κείμενο. π.χ. πτυχές της κοινωνικής ζωής στη Ρώμη, εκπαίδευση, επιστολογραφία, κυνήγι, κ.ά.

1.    Ουδέτερα φωνηεντόληκτα της γ’ κλίσης

2.    Επίθετα τριτόκλιτα

3.    Η οριστική του ενεργητικού μέλλοντα της α’ και β’ συζυγίας

Ενότητα IX •        Μετάφραση του κειμένου στη ΝΕ.

•        Επισήμανση κοινών λέξεων και κοινών ριζών της Λατινικής με τη Νέα Ελληνική.

•        Σύνδεση με το ευρύτερο ιστορικό, κοινωνικό και πολιτιστικό πλαίσιο στο οποίο ανάγεται το κείμενο. π.χ. αφηγήσεις για το ρωμαϊκό παρελθόν η συμβολική τους σημασία, η μετάβαση από τη βασιλεία στη Κθ5 Ρυβίίοθ.

1.    Η οριστική του ενεργητικού ενεστώτα της γ’ και της δ’ συζυγίας

2.   Το απαρέμφατο του ενεργητικού ενεστώτα της γ’ και δ’ συζυγίας

3.    Η οριστική του ενεργητικού παρατατικού της γ’ και δ’ συζυγίας

 

4. Οι αντωνυμίες hic-haec- hoc και ipse- ipsa- ipsum: κλίση και χρήση τους
Ενότητα X •        Μετάφραση του κειμένου στη ΝΕ.

•        Επισήμανση κοινών λέξεων και κοινών ριζών της Λατινικής με τη Νέα Ελληνική.

•        Σύνδεση με το ευρύτερο ιστορικό, κοινωνικό και πολιτιστικό πλαίσιο στο οποίο ανάγεται το κείμενο. π.χ. η αποστολή των Ρωμαίων στην οικουμένη, όπως διατυπώνεται στην Αινειάδα. Ζητήματα αυτοπροσδιορισμού των Ρωμαίων. Αφηγήσεις γι.α χους ιδρυτικούς μύθους της Ρώμης και η συμβολική τους σημασία.

1.    Η οριστική του ενεργητικού μέλλοντα της γ’ και δ’ συζυγίας και του βοηθητικού sum

2.    Κλίση του fero σε ενεστώτα, παρατατικό, μέλλοντα ενεργητικής φωνής

3.    Φωνητικές αλλοιώσεις των προθέσεων όταν χρησιμοποιούνται ως πρώτα συνθετικά λέξεων

Ενότητα XI •        Μετάφραση του κειμένου στη ΝΕ.

•        Επισήμανση κοινών λέξεων και κοινών ριζών της Λατινικής με τη Νέα Ελληνική

•        Σύνδεση με το ευρύτερο ιστορικό, κοινωνικό και πολιτιστικό πλαίσιο στο οποίο ανάγεται το κείμενο. π.χ. Ρώμη και Καρχηδόνα.

1.    Η οριστική του ενεργητικού παρακειμένου της α’, β’ και δ’ συζυγίας και του βοηθητικού sum

2.   Οι αρχικοί χρόνοι των ρημάτων

3.   Χρονικές προτάσεις που δηλώνουν το προτερόχρονο

Ενότητα

XII

•        Μετάφραση του κειμένου στη ΝΕ.

•        Επισήμανση κοινών λέξεων και κοινών ριζών της Λατινικής με τη Νέα Ελληνική.

•        Σύνδεση με το ευρύτερο ιστορικό, κοινωνικό και πολιτιστικό πλαίσιο στο οποίο ανάγεται το κείμενο. π.χ. πίστη σε οιωνούς, στοιχεία ρωμαϊκής θρησκείας, ρωμαϊκή θρησκευτική ευσέβεια, ο ιστορικός Τίτος Λίβιος.

1. Η οριστική του ενεργητικού παρακειμένου της γ’ συζυγίας
Ενότητα

XIII

•        Μετάφραση του κειμένου στη ΝΕ.

•        Επισήμανση κοινών λέξεων και κοινών ριζών της Λατινικής με τη Νέα Ελληνική.

•        Σύνδεση με το ευρύτερο ιστορικό, κοινωνικό και πολιτιστικό πλαίσιο στο οποίο ανάγεται το κείμενο. π.χ. δεισιδαιμονία, ανάπτυξη «επιστημονικής» γνώσης, μόρφωση.

1.    Η οριστική του ενεργητικού υπερσυντελίκου όλων των συζυγιών και του βοηθητικού sum

2.    Η οριστική του ενεργητικού συντελεσμένου μέλλοντα

3.   Τα ουσιαστικά της δ’ κλίσης

4.    Θέση των λέξεων στους εμπρόθετους προσδιορισμούς

5.   Σημασία της αντωνυμίας ille

6.    Εξωτερικό αναγκαστικό αίτιο

 

Ενότητα

XIV

•        Μετάφραση του κειμένου στη ΝΕ.

•        Επισήμανση κοινών λέξεων και κοινών ριζών της Λατινικής με τη Νέα Ελληνική.

•        Σύνδεση με το ευρύτερο ιστορικό,

1.       Τα ουσιαστικά της ε’ κλίσης

2.        Η αντωνυμία idem-eadem- idem

κοινωνικό και πολιτιστικό πλαίσιο στο οποίο ανάγεται το κείμενο. π.χ. πίστη στα όνειρα, ονειρομαντεία, ρωμαϊκή θρησκεία. 3.       Τα ρήματα σε -ίο που κλίνονται όπως το capio

4.        Η γενική και η αφαιρετική της ιδιότητας

5.        Ο αντίστροφος cum

Ενότητα

XV

•        Μετάφραση του κειμένου στη ΝΕ.

•        Επισήμανση κοινών λέξεων και κοινών ριζών της Λατινικής με τη Νέα Ελληνική.

•        Σύνδεση με το ευρύτερο ιστορικό, κοινωνικό και πολιτιστικό πλαίσιο στο οποίο ανάγεται το κείμενο. π.χ. η Ρώμη και οι άλλοι, γνωριμία με τον σημαντικό συγγραφέα και πολιτικό Ιούλιο Καίσαρα.

1.    Βασικές καταλήξεις της παθητικής φωνής – η οριστική του παθητικού ενεστώτα της α’, β’ και δ’ συζυγίας

2.   Το απαρέμφατο του παθητικού ενεστώτα της α’, β’ καιδ’ συζυγίας

3.   Τα αποθετικά ρήματα

4.    Οι αρχικοί χρόνοι της παθητικής φωνής

5.   Το ποιητικό αίτιο

6.   Το απαρέμφατο με τα ρήματα iubeo, prohibeo, sino, patior, cogo

7.    Ο επαναληπτικός cum

 

Η ισχύς της απόφασης αυτής αρχίζει από το σχολικό έτος 2020-2021. Η απόφαση αυτή να δημοσιευθεί στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως.

Αθήνα, 11 Σεπτεμβρίου 2020 Η Υφυπουργός ΣΟΦΙΑ ΖΑΧΑΡΑΚΗ

 

Για να μεταβείτε στην Ενότητα των Λατινικών Β’ Λυκείου που επιθυμείτε, επιλέξτε τον αντίστοιχο σύνδεσμο από τον παρακάτω πίνακα:

 

Λατινικά Β ΛυκείουΛατινικα: Στόχοι Διδασκαλίας-Διδακτική πρόταση
Ενότητα 1Ενότητα 2
Ενότητα 3Ενότητα 4
Ενότητα 5Ενότητα 6
Ενότητα 7Ενότητα 8
Ενότητα 9Ενότητα 10
Ενότητα 11Ενότητα 12
Ενότητα 13Ενότητα 14
Ενότητα 15Ενότητα 16
Ενότητα 17Ενότητα 18
Ενότητα 19Ενότητα 20
Ασκήσεις Γραμματικής Ενότητα 1Ασκήσεις Γραμματικής Ενότητα 2
Ασκήσεις Γραμματικής Ενότητα 3Ασκήσεις Γραμματικής Ενότητα 4
Ασκήσεις Γραμματικής Ενότητα 5Ασκήσεις Γραμματικής Ενότητα 6
Ασκήσεις Γραμματικής Ενότητα 7
Φύλλο Εργασίας Ενότητα 16Φύλλο Εργασίας Ενότητα 16 Απαντήσεις
Φύλλο Εργασίας Ενότητα 17Φύλλο Εργασίας Ενότητα 17 Απαντήσεις
Φύλλο Εργασίας Ενότητα 18Φύλλο Εργασίας Ενότητα 18 Απαντήσεις
Φύλλο Εργασίας Ενότητα 19Φύλλο Εργασίας Ενότητα 19 Απαντήσεις
Φύλλο Εργασίας Ενότητα 20Φύλλο Εργασίας Ενότητα 20 Απαντήσεις
Κριτήριο Αξιολόγησης Ενότητες 1 & 3Κριτήριο Αξιολόγησης Ενότητες 1 & 3 Απαντήσεις
Κριτήριο Αξιολόγησης Ενότητες 1 - 3Κριτήριο Αξιολόγησης Ενότητες 1 - 3 Απαντήσεις
Κριτήριο Αξιολόγησης Ενότητες 2-4 Θέμα 15434 (Τράπεζα Θεμάτων)Κριτήριο Αξιολόγησης Ενότητες 2-4 Θέμα 15434 (Τράπεζα Θεμάτων) Απαντήσεις
Κριτήριο Αξιολόγησης Ενότητες 3 & 4 Θέμα 17837 (Τράπεζα Θεμάτων)Κριτήριο Αξιολόγησης Ενότητες 3 & 4 Θέμα 17837 (Τράπεζα Θεμάτων) Απαντήσεις
Κριτήριο Αξιολόγησης Ενότητες 4-5Κριτήριο Αξιολόγησης Ενότητες 4-5 Απαντήσεις
Κριτήριο Αξιολόγησης Ενότητες 4-6Κριτήριο Αξιολόγησης Ενότητες 4-6 Απαντήσεις
Κριτήριο Αξιολόγησης Ενότητες 4 & 6 & 10 Θέμα 15473 (Τράπεζα Θεμάτων)Κριτήριο Αξιολόγησης Ενότητες 4 & 6 & 10 Θέμα 15473 (Τράπεζα Θεμάτων) Απαντήσεις
Κριτήριο Αξιολόγησης Ενότητες 7 & 13 Θέμα 15630 (Τράπεζα Θεμάτων)Κριτήριο Αξιολόγησης Ενότητες 7 & 13 Θέμα 15630 (Τράπεζα Θεμάτων) Απαντήσεις
Κριτήριο Αξιολόγησης Ενότητες 8-11Κριτήριο Αξιολόγησης Ενότητες 8-11 Απαντήσεις
Κριτήριο Αξιολόγησης Ενότητες 10 & 15 Θέμα 15702 (Τράπεζα Θεμάτων)Κριτήριο Αξιολόγησης Ενότητες 10 & 15 Θέμα 15702 (Τράπεζα Θεμάτων) Απαντήσεις
Κριτήριο Αξιολόγησης Ενότητες 11-13Κριτήριο Αξιολόγησης Ενότητες 11-13 Απαντήσεις
Κριτήριο Αξιολόγησης Ενότητες 12 & 14 Θέμα 15315 (Τράπεζα Θεμάτων)Κριτήριο Αξιολόγησης Ενότητες 12 & 14 Θέμα 15315 (Τράπεζα Θεμάτων) Απαντήσεις
Κριτήριο Αξιολόγησης Ενότητες 13 & 15 Θέμα 31684 (Τράπεζα Θεμάτων)Κριτήριο Αξιολόγησης Ενότητες 13 & 15 Θέμα 31684 (Τράπεζα Θεμάτων) Απαντήσεις
Κριτήριο Αξιολόγησης Ενότητες 14-15Κριτήριο Αξιολόγησης Ενότητες 14-15 Απαντήσεις
Μετατροπή Σύνταξης: Ενεργητική-Παθητική

Για περισσότερη ενημέρωση για θέματα που αφορούν την προετοιμασία για τις Πανελλήνιες Εξετάσεις ακολουθήστε μας στην επίσημη σελίδα μας στο Facebook.

Η ομάδα του filologika.gr