Λατινικά Ενότητα 8-Φύλλο εργασίας
Για να μεταφερθείτε σε κάποια άλλη ενότητα των Λατινικών Προσανατολισμού της Β’ Λυκείου επιλέξτε την αντίστοιχη σελίδα από το παρακάτω μενού:
Λατινικά Ενότητα 8
Όταν βγεις στο κυνήγι, πάρε μαζί σου μολύβι και χαρτί
Εισαγωγικά
Την παρακάτω επιστολή την απευθύνει ο Πλίνιος ο νεότερος στο φίλο του τον ιστορικό Κορνήλιο Τάκιτο. Και οι δυο τους γεννήθηκαν γύρω στο 60 μ.Χ. και πέθαναν μετά το 113 μ.Χ.Ο Πλίνιος διηγείται πώς πιάστηκαν στα δίχτυα του τρία αγριογούρουνα την ώρα που ο ίδιος, αντί να νοιάζεται για το κυνήγι, χάραζε τις σκέψεις του στις πλάκες (cerae, pugillāres) με τη γραφίδα (stilus). Η επιστολή ανοίγει με τη στερεότυπη φράση Gaius Plinius Cornēlio Tacito suo salūtem (ενν.dicit λέγει)= Ο Γάιος Πλίνιος στέλνει τις ευχές του στο φίλο του Κορνήλιο Τάκιτο· και τελειώνει με τον επίσης στερεότυπο χαιρετισμό vale=«ὑγίαινε», γεια σου!
Τάκιτος: Ρωμαίος ιστορικός του πρώτου αιώνα μ. Χ. Στα δύο μεγάλα του έργα «Annales» (Χρονικά) και «Historiae», εξετάζει την ιστορία της Ρώμης από τον θάνατο του Αυγούστου (14 μ.Χ.) μέχρι τον θάνατο του Δομιτιανού (96 μ.Χ.).
Η λαμπρότητα του ύφους και η πυκνότητα των εννοιών των έργων αυτών, καθώς και οι μονογραφίες του «Agricola» και «Germania», ανέδειξαν τον Τάκιτο ως ένα από τους σπουδαιότερους εκπροσώπους του πεζού λόγου του λεγόμενου Αργυρού Αιώνα της λατινικής λογοτεχνίας (περ.14 μ.Χ.-180).
*Πλίνιος ο νεότερος : Γάιος Πλίνιος Καικίλιος (Gaio Plinio Cecilio Secondo, 61 – 113), γνωστότερος ως Πλίνιος ο Νεότερος, ήταν δικηγόρος, συγγραφέας και δικαστής της αρχαίας Ρώμης. Ήταν ανιψιός του Πλίνιου του Πρεσβύτερου, ο οποίος συμμετείχε στην ανατροφή του.Έγραψε ποίηση, ρητορικούς λόγους και επιστολές προς δημοσίευση, ένα νέο, υποκειμενικό είδος μη μυθοπλαστικού πεζού λόγου.
(πηγή : www. wikipedia.org)
Μετάφραση σε αντιστοίχιση
Gaius Plinius salutem
suo Cornelio Tacito.
Ridebis.
Ego cepi tres feroces apros.
“Ipse?” interrogabis.
Ipse.
Sedebam ad retia;
erat in proximo non venabulum
sed stilus et pugillares;
cogitabam aliquid
enotabamque;
etsi vacua retia,
habebam tamen plenas ceras.
Silvae et solitudo
sunt magna incitamenta
cogitationis.
Cum eris in venationibus,
licebit tibi
adportare quoque pugillares:
videbis non Dianam
sed Minervam
errare in montibus.
Vale!
O Γάιος Πλίνιος στέλνει τις ευχές (του)
στο φίλο του Κορνήλιο Τάκιτο.
Θα γελάσεις.
Εγώ έπιασα τρία φοβερά αγριογούρουνα.
«Ο ίδιος;» θα ρωτήσεις.
Ο ίδιος.
Καθόμουν κοντά στα δίχτυα.
Ήταν πλάι μου όχι η κυνηγετική λόγχη,
αλλά η γραφίδα και πλάκες αλειμμένες με κερί·
σκεπτόμουν κάτι
και κρατούσα σημειώσεις·
αν και (είχα) άδεια τα δίχτυα,
είχα όμως γεμάτες τις πλάκες.
Τα δάση και η μοναξιά
είναι μεγάλα ερεθίσματα
της σκέψης.
Όταν θα βρεθείς στο κυνήγι,
θα μπορέσεις και εσύ
να φέρεις μαζί σου πλάκες αλειμμένες με κερί·
θα δεις όχι την Άρτεμη,
αλλά την Αθηνά
να περιπλανιέται στα βουνά.
Χαίρε!
Ερωτήσεις - Ασκήσεις
1.Με τι ασχολείτο ο Γάιος Πλίνιος κατά την διάρκεια του κυνηγιού;
2.Να συμπληρώσετε τον πίνακα με τους κατάλληλους τύπους:
apros |
retia |
venationibus |
|
ον. ενικού: | |||
γεν. πληθ. | |||
αιτιατ. πληθ. |
3. Να μεταφέρετε όλους τους κλιτούς τύπους της παρακάτω πρότασης στον άλλο αριθμό:
Cogitabam aliquid enotabamque.
4. Να γραφούν οι πλάγιες πτώσεις των συνεκφορών στον αριθμό που βρίσκονται:retia vacua, magna incitamenta, suo salutem, apros feroces.
5. Να γραφούν οι ζητούμενοι τύποι των ρημάτων:
- ridebis: γ’ ενικό παρατατικού και απαρέμφατο ενεστώτα →
- cogitabam: α’ ενικό ενεστώτα και μέλλοντα-→
- habebam: α ’πληθυντικό στον χρόνο που βρίσκεται-→
- errare: β’ πληθυντικό ενεστώτα και μέλλοντα-→
- sunt: απαρέμφατο ενεστώτα και β’ πληθυντικό μέλλοντα-→
- adportare: γ’ πληθυντικό ενεστώτα, παρατατικού, μέλλοντα-→
6. Να γραφούν οι τύποι τον αντωνυμιών που ζητούνται:
- suo:τον ίδιο τύπο στο α’ και β’ πρόσωπο:
- aliquid: την αιτιατική ενικού αρσενικού γένους:
- ego: την γενική και αιτιατική πληθυντικού:
7. Να βρεθεί το υποκείμενο του απαρεμφάτου errare και να δικαιολογηθεί η πτώση του.
Υποκείμενο:
Δικαιολόγηση πτώσης:
8. Να αναλυθεί ο προσδιορισμός σε αναφορική πρόταση:
Ego tres apros feroces cepi →
9. Να μετατραπεί η πρόταση σε απαρεμφατική με εξάρτηση από την φράση: “Plinius dicit…”
(Ego) cogitabam aliquid enotabamque-→
10. Να βρεθούν λέξεις ομόρριζες στα ελληνικά με τις παρακάτω λέξεις του κειμένου: sedeo, stilus, ceras, videbis.
11.Να εξηγηθούν τα παρακάτω λατινικά ρητά και φράσεις.
Veni, vidi, vici:
Cogito ergo sum:
Alter ego:
Για να μεταφερθείτε στην αντίστοιχη ενότητα επιλέξτε τον παρακάτω σύνδεσμο:
Λατινικά Ενότητα 8
Το παρόν φύλλο εργασίας προετοίμασε η συνάδελφος Θάλεια Θεμιστοκλέους, η οποία στη συνέχεια το παραχώρησε στον ιστότοπό μας σε ένδειξη αλληλεγγύης προς τους υπόλοιπους συναδέλφους.
Την ευχαριστούμε από καρδιάς και της ευχόμαστε κάθε επιτυχία όχι μόνο στον επαγγελματικό στίβο αλλά και στην προσωπική της ζωή.
Για να μεταβείτε σε άλλη Ενότητα των Λατινικών Β’ Λυκείου, επιλέξτε τον αντίστοιχο σύνδεσμο από τον παρακάτω πίνακα:
Η ομάδα του filologika.gr
Για περισσότερη ενημέρωση για θέματα που αφορούν την προετοιμασία για τις Πανελλήνιες Εξετάσεις ακολουθήστε μας στην επίσημη σελίδα μας στο Facebook.