Αρχαία Β Λυκείου Γενικής Παιδείας

Αντιγόνη 280-314

ΜΟΙΡΑΣΟΥ ΤΟ:

Α’ ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 

Στίχοι 280-314

ΚΡΕΩΝ

Παῦσαι, πρὶν ὀργῆς

κἀμὲ μεστῶσαι λέγων,

μὴ ᾽φευρεθῇς ἄνους

τε καὶ γέρων ἅμα.

Λέγεις γὰρ οὐκ ἀνεκτὰ

δαίμονας λέγων

πρόνοιαν ἴσχειν

τοῦδε τοῦ νεκροῦ πέρι.

Πότερον

ὑπερτιμῶντες

ὡς εὐεργέτην

ἔκρυπτον αὐτόν,

ὅστις ἀμφικίονας

ναοὺς πυρώσων ἦλθε

κἀναθήματα

καὶ γῆν ἐκείνων

καὶ νόμους διασκεδῶν;

ἢ τοὺς κακοὺς τιμῶντας

εἰσορᾷς θεούς;

Οὐκ ἔστιν·

ἀλλὰ ταῦτα καὶ πάλαι

πόλεως ἄνδρες

μόλις

φέροντες

ἐρρόθουν ἐμοὶ

κρυφῇ, κάρα σείοντες,

οὐδ᾽ ὑπὸ ζυγῷ

λόφον εἶχον,

δικαίως

ὡς στέργειν ἐμέ.

Ἐκ τῶνδε τούτους

ἐξεπίσταμαι καλῶς

παρηγμένους μισθοῖσιν

εἰργάσθαι τάδε.

Οὐδὲν γὰρ ἀνθρώποισιν

οἷον ἄργυρος

κακὸν νόμισμ᾽ ἔβλαστε·

τοῦτο καὶ πόλεις πορθεῖ,

τόδ᾽ ἄνδρας ἐξανίστησιν

δόμων

τόδ᾽ ἐκδιδάσκει

καὶ παραλλάσσει φρένας χρηστὰς

βροτῶν

ἵστασθαι

πρὸς αἰσχρὰ πράγμαθ᾽

πανουργίας δ᾽ ἔδειξεν

ἀνθρώποις ἔχειν

καὶ παντὸς ἔργου δυσσέβειαν

εἰδέναι.

Ὅσοι δὲ μισθαρνοῦντες

ἤνυσαν τάδε,

χρόνῳ ποτ᾽ ἐξέπραξαν

ὡς δοῦναι δίκην.

Ἀλλ᾽ εἴπερ ἴσχει Ζεὺς

ἔτ᾽ ἐξ ἐμοῦ σέβας

εὖ τοῦτ᾽ ἐπίστασ᾽,

ὅρκιος δέ σοι λέγω,

εἰ μὴ τὸν αὐτόχειρα τοῦδε τοῦ τάφου

εὑρόντες

ἐκφανεῖτ᾽ ἐς ὀφθαλμοὺς ἐμούς,

οὐχ ὑμὶν Ἅιδης μοῦνος ἀρκέσει,

πρὶν ἂν ζῶντες κρεμαστοὶ

τήνδε δηλώσηθ᾽ ὕβριν,

ἵν᾽ εἰδότες τὸ κέρδος

ἔνθεν οἰστέον

τὸ λοιπὸν ἁρπάζητε,

καὶ μάθηθ᾽ ὅτι

οὐκ ἐξ ἅπαντος δεῖ

τὸ κερδαίνειν φιλεῖν.

Ἐκ τῶν γὰρ αἰσχρῶν λημμάτων

τοὺς πλείονας

ἀτωμένους ἴδοις ἂν

ἢ σεσωσμένους

ΚΡΕΩΝ

Πάψε πριν με γεμίσεις οργή

με τα λόγια σου

μη βρεθείς γέρος

και ανόητος συνάμα.

Γιατί λες πράγματα απαράδεκτα

όταν λες ότι οι θεοί

είχαν έγνοια

για αυτό το νεκρό.

Ποιο από τα δύο,

επειδή θέλησαν να τον τιμήσουν

ως ευεργέτη

τον έθαψαν αυτόν

ο οποίος στους περίστυλους

ναούς ήρθε να βάλει φωτιά

και στα αναθήματα

και τη γη εκείνων

και τους νόμους να καταστρέψει;

Ή βλέπεις τους θεούς

να τιμούν τους κακούς;

Όχι δεν είναι δυνατόν.

Αλλά αυτά από παλιά

στην πόλη άνδρες

που με δυσκολία

υπέφεραν τη διαταγή μου

σιγομουρμούριζαν

κρυφά. κουνώντας το κεφάλι τους

ούτε κάτω από το ζυγό

δεν έβαζαν υπάκουο τον τράχηλο

όπως όφειλαν

για να πειθαρχήσουν σε μένα.

Το ξέρω καλά

από αυτούς εκείνοι

παρασυρμένοι με λεφτά

τα έκαναν αυτά.

Γιατί όπως τα χρήματα

ανάμεσα στους ανθρώπους

κανένα κακό δεν βλάστησε.

Αυτά και πόλεις  εκπορθούν,

αυτά τους άνδρες βγάζουν

από τα σπίτια τους,

αυτά διδάσκουν

και αλλάζουν τις δίκαιες γνώμες

των ανθρώπων

ώστε να στρέφονται

σε άδικες πράξεις.

Και δείχνουν στους

ανθρώπους πανουργίες

και κάθε ανόσιο έργο

να γνωρίζουν

Όσοι όμως παίρνοντας χρήματα

τα έκαναν αυτά

Κατάφεραν αργά

ή γρήγορα να τιμωρηθούν.

Αλλά αν τιμώ

και σέβομαι το Δία

καλά να το ξέρεις αυτό,

με όρκο σου το λέω,

αν το δράστη αυτού του τάφου

δεν τον βρείτε

και δεν τον παρουσιάσετε σε εμένα

ο Άδης δεν θα είναι αρκετός για σας,

πριν ζωντανοί στην κρεμάλα

φανερώσετε αυτή την παρανομία

για να μάθετε από που πρέπει

να ζητάτε το κέρδος

και να το αρπάζετε

και να καταλάβετε ότι

δεν πρέπει από παντού

να θέλετε να κερδίζετε.

Γιατί από τα παράνομα κέρδη

τους περισσότερους

θα δεις να χάνονται

παρά να σώζονται.

Ανάλυση Τρίτης Ενότητας

Η παρατήρηση του Χορού δίνει σημαντική τροπή στην εξέλιξη του δράματος, καθώς σπάζει, κατά κάποιον τρόπο, τη δραματική ροή και προκαλεί αιφνίδια ανύψωση του δραματικού τόνου. Ο ποιητής έντεχνα βάζει το Χορό να εκφράζει υπόνοιες μήπως η ταφή έγινε από θεϊκό χέρι, για να βγάλει ο Κρέων το προσωπείο της μειλίχιας επισημότητας, ώστε να αποκαλυφθεί το ήθος του, στοιχείο απαραίτητο για την οικονομία του δράματος. Η παρουσία του μέχρι τώρα έδωσε την εντύπωση ενός άξιου άρχοντα με πολλά προσόντα και αγαθές προθέσεις για τη διακυβέρνηση της πολιτείας. Ο Σοφοκλής δεν τον μειώνει καθόλου. Έτσι ο προσδιορισμός ἀγαθός που του έδωσε η Αντιγόνη με ειρωνική διάθεση φάνηκε ότι μπορεί με κάποιες επιφυλάξεις να του ταιριάζει.

Τώρα όμως η υπόθεση του Χορού εξοργίζει σε τέτοιο βαθμό τον Κρέοντα, που αποκρίνεται με πικρόχολη οργή. Στο ξέσπασμα του μοιάζει με τους ομηρικούς ήρωες, δεν λογαριάζει τίποτα. Τόσος είναι ο εγωισμός του και η μανία του ώστε προσβάλλει τους γέροντες, από τους οποίους πριν λίγο είχε ζητήσει την έγκριση της απόφασης του. Ο στίχος όμως που εκτοξεύει για να προσβάλει τους γέροντες θα επιστρέψει από τους Θεούς με τραγική ειρωνεία, για να δικαιολογήσει τη συντριβή του. Ένας γέρος άνθρωπος όπως αυτός δεν επιτρέπεται να είναι ἂφρων γιατί στο γήρας ταιριάζει το φρονεῖν θα τονίσει στο τέλος ο Χορός.

Ο τύραννος ξεσπάει με οργή. Δε δέχεται ότι οι Θεοί μπορούν να τιμήσουν κάποιον που ο ίδιος θεωρεί προδότη. Αυτό είναι το πρώτο από μία σειρά συλλογιστικών λαθών που θα κάνει με το θολωμένο του μυαλό ο Κρέων. Οι Θεοί προνοούν για όλους τους νεκρούς ακόμα και για τους προδότες. Επίσης ο Πολυνείκης δεν ήταν προδότης γιατί την εκστρατεία δεν την έκανε για να καταστρέψει την πατρίδα του αλλά για να διεκδικήσει αυτό που δικαιωματικά του ανήκε:το θρόνο. Σύμφωνα με το μύθο τα δύο αδέρφια είχαν συμφωνήσει να κυβερνούν από ένα χρόνο ο καθένας. Όταν ήρθε όμως η σειρά του Πολυνείκη ο Ετεοκλής δεν παραχώρησε τον θρόνο ως όφειλε αλλά τον εξόρισε. Για το λόγο αυτό ο Πολυνείκης έκανε την εκστρατεία εναντίον της Θήβας, που παρουσιάζεται στην τραγωδία «Ἓπτά ἐπί Θήβας». Άρα δεν ήταν αυτός ο προδότης αλλά ο Ετεοκλής ο οποίος τον εξώθησε σε αυτή την πράξη.

Κατόπιν η σκέψη του κατευθύνεται εναντίον των φρουρών. Κάποιος ο οποίος ήθελε να δείξει την αντίθεση του τους πλήρωσε (το θέμα του κέρδους παίζει μεγάλο ρόλο στη σκέψη του Κρέοντα)για να γελοιοποιήσει τον βασιλιά !Καθώς η πλοκή ξεδιπλώνεται τα λάθη κρίσης του Κρέοντα πληθαίνουν. Παρουσιάζει όλο και πιο έντονα την εικόνα και τα χαρακτηριστικά του τυραννικού ηγέτη. Ο φόβος, η καχυποψία και η αμφιβολία για όλους και για όλα φωλιάζουν στην καρδιά του. Βλέπει συνωμοσίες παντού και καταφεύγει στην επίκληση της δύναμής του για να κρατηθεί στην εξουσία και να ενισχύσει τα λεγόμενά του.

Η περιγραφή του ήθους του Κρέοντα φωτίζεται περισσότερο αλλά από διαφορετικές γωνίες. Δεν είναι ο αγαθός άρχοντας όπως ήθελε να παρουσιάσει τον εαυτό του. Είναι ο καχύποπτος τύραννος που φοβάται και υποψιάζεται τους πάντες. Το κίνητρο για όλες τις πράξεις είναι το χρήμα. Ευγενή κίνητρα δεν υπάρχουν στη σκέψη του. Με τον τρόπο αυτό προοικονομείται η σύγκρουσή του με το φορέα του ευγενικού ήθους, την Αντιγόνη.

Η ομάδα του filologika.gr 


Για περισσότερη ενημέρωση για θέματα που αφορούν την προετοιμασία για τις Πανελλήνιες Εξετάσεις ακολουθήστε μας στην επίσημη σελίδα μας στο Facebook.