Κριτήριο Αξιολόγησης Λατινικά Ενότητες 21-23 – Απαντήσεις
Για να μεταφερθείτε σε κάποια άλλη ενότητα των Λατινικών Προσανατολισμού της Γ’ Λυκείου επιλέξτε την αντίστοιχη σελίδα από το παρακάτω μενού:
Κριτήριο Αξιολόγησης Λατινικά Ενότητες 21-23
Απαντήσεις
Μετάφραση
α) Ας αγαπάμε την πατρίδα, ας υπακούουμε στη Σύγκλητο, ας φροντίζουμε για τους καλούς πολίτες· ας αδιαφορούμε για το τωρινό κέρδος, ας υπηρετούμε τη μελλοντική δόξα· ας θεωρούμε ότι είναι άριστο αυτό που είναι το πιο σωστό· ας ελπίζουμε αυτά που θέλουμε, αλλά ας υπομένουμε ό,τι θα μας συμβεί· τέλος, ας πιστεύουμε ότι το σώμα των γενναίων ανδρών και των μεγάλων ανθρώπων είναι θνητό, αλλά οι δυνάμεις της ψυχής και η δόξα της αρετής είναι αιώνια.
β) Ο Σκριβωνιανός είχε στασιάσει στην Ιλλυρία εναντίον του Κλαυδίου˙ ο Παίτος είχε πάει με το μέρος του και, αφού σκοτώθηκε ο Σκριβωνιανός, τον οδηγούσαν σιδεροδέσμιο στην Ρώμη. Επρόκειτο να επιβιβασθεί σε ένα πλοίο˙ η Αρρία παρακαλούσε τους στρατιώτες να επιβιβαστεί μαζί. Δεν το κατόρθωσε: νοίκιασε ένα ψαράδικο πλοιάριο και ακολούθησε το τεράστιο πλοίο.
Εισαγωγή-Λεξιλογικές παρατηρήσεις
Β1.
1-Δ
2-Α
3-Β
4-Γ
5-Ε
Β2.
Άνεμος- animi
Φορά- feramus
Μοτέρ- motus
Ναύτης- navem
Κονσέρβα- serviamus
Γραμματικές παρατηρήσεις
Γ1.
fluminis
quos-quas-quae
ius
optimis
rectum- rectius
corpora
vir
mortalium
motui
eis/iis/is
militibus
navis
Γ2α.
eversum
accipiamus
erunt
fieretis
neglecturi-ae-a simus
serviverint
vis
acciderat
arbitrate-ae-a estis
movendi
occidens
tractus-a-um
impositurus-a-um
Γ2β.
Μετοχή ενεστώτα: sequens
Μετοχή μέλλοντα (ονομαστική και στα τρία γένη): secuturus-a-um
Απαρέμφατο μέλλοντα: secuturum-am-um/ -os-as-a esse
Υποτακτική μέλλοντα (γ΄ ενικό): secuturus-a-um sit
Γενική γερουνδίου: sequendi
Συντακτικές παρατηρήσεις
Δ1α.
etsi / tametsi / quamquam (is) aberat, dictator est factus
cum / licet (is) abesset, dictator est factus
Δ1β.
quae volumus: δευτερεύουσα ουσιαστική αναφορική πρόταση· εισάγεται με την αναφορική αντωνυμία quae· εκφέρεται με οριστική, γιατί δηλώνει το πραγματικό· συγκεκριμένα, με οριστική ενεστώτα, γιατί αναφέρεται στο παρόν· λειτουργεί ως αντικείμενο του speremus
ut simul imponeretur: δευτερεύουσα ουσιαστική βουλητική πρόταση· εισάγεται με τον βουλητικό σύνδεσμο ut, γιατί είναι καταφατική· εκφέρεται με υποτακτική, γιατί το περιεχόμενό της είναι απλώς επιθυμητό· συγκεκριμένα, εκφέρεται με υποτακτική παρατατικού, γιατί εξαρτάται από ιστορικό χρόνο (orabat)· υπάρχει ιδιομορφία στην ακολουθία των χρόνων, γιατί η βούληση είναι ιδωμένη τη στιγμή που εμφανίζεται στο μυαλό του ομιλητή και όχι τη στιγμή της πιθανής πραγματοποίησής της· λειτουργεί ως έμμεσο αντικείμενο του orabat.
Δ2α.
Scriptor admonuit ut praesentes fructus neglegerent, ut posteritatis gloriae servirent.
Scriptor admonuit praesentes fructus neglegere, posteritatis gloriae servire.
Δ2β.
Postquam conduxit piscatoriam naviculam, ingentem navem secuta est
Cum conduxisset piscatoriam naviculam, ingentem navem secuta est
Conducta piscatoria navicula, ingentem navem secuta est
Για να μεταφερθείτε στο κριτήριο επιλέξτε τον παρακάτω σύνδεσμο:
Κριτήριο Αξιολόγησης Ενότητες 21-23
Το κριτήριο αξιολόγησης που μόλις διαβάσατε προετοίμασαν οι συνάδελφοι Άννα Σιάτρα και Μπικάκης Μιχάλης, οι οποίοι στη συνέχεια το παραχώρησαν στον ιστότοπό μας σε ένδειξη αλληλεγγύης προς τους υπόλοιπους συναδέλφους.
Τους ευχαριστούμε από καρδιάς και τους ευχόμαστε κάθε επιτυχία όχι μόνο στον επαγγελματικό στίβο αλλά και στην προσωπική τους ζωή.
Για να μεταβείτε σε κάποιο άλλο Κριτήριο Αξιολόγησης επιλέξτε τον κατάλληλο σύνδεσμο από τον παρακάτω πίνακα:
Η ομάδα του filologika.gr
Για περισσότερη ενημέρωση για θέματα που αφορούν την προετοιμασία για τις Πανελλήνιες Εξετάσεις ακολουθήστε μας στην επίσημη σελίδα μας στο Facebook.