Θουκυδίδης Βιβλίο 3, Κεφάλαιο 81, 1
Για να μεταφερθείτε σε κάποια άλλη ενότητα των Αρχαίων Ελληνικών της Α’ Λυκείου επιλέξτε την αντίστοιχη σελίδα από το παρακάτω μενού:
Θουκυδίδης – Κερκυραϊκά
Παράγραφος 81, 1
Πρωτότυπο κείμενο
Οἱ μὲν οὖν Πελοποννήσιοι τῆς νυκτὸς εὐθὺς κατὰ τάχος ἐκομίζοντο ἐπ΄ οἴκου παρὰ τὴν γῆν· καὶ ὑπερενεγκόντες τὸν Λευκαδίων ἰσθμὸν τὰς ναῦς͵ ὅπως μὴ περιπλέοντες ὀφθῶσιν͵ ἀποκομίζονται.
Μετάφραση
Οι Πελοποννήσιοι λοιπόν αμέσως τη νύχτα επέστρεφαν γρήγορα στην πατρίδα τους (πλέοντας) κοντά στην στεριά· και, αφού μετέφεραν τα πλοία τους πάνω από τον Ισθμό της Λευκάδας, για να μην τους δουν (οι Αθηναίοι) να πλέουν γύρω από το νησί, απομακρύνθηκαν.
Οἱ μὲν οὖν Πελοποννήσιοι
εὐθὺς τῆς νυκτὸς
κατὰ τάχος ἐκομίζοντο
ἐπ΄ οἴκου
παρὰ τὴν γῆν·
καὶ ὑπερενεγκόντες τὰς ναῦς
τὸν Λευκαδίων ἰσθμὸν͵
ὅπως μὴ ὀφθῶσιν
περιπλέοντες͵
ἀποκομίζονται.
Οι Πελοποννήσιοι λοιπόν
αμέσως τη νύχτα
επέστρεφαν γρήγορα
στην πατρίδα τους
(πλέοντας) κοντά στην στεριά·
και, αφού μετέφεραν τα πλοία τους
πάνω από τον Ισθμό της Λευκάδας,
για να μην τους δουν (οι Αθηναίοι)
να πλέουν γύρω από το νησί,
απομακρύνθηκαν.
Στην παράγραφο 81 του αρχαίου κειμένου βρείτε τουλάχιστον δύο (2) παράγωγα από τέσσερις (4) λέξεις του αρχαίου κειμένου και συντάξτε μία παράγραφο με αυτές σχετικά με την έκπτωση των ηθών.
ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΑΠΑΝΤΗΣΗ
- ἐπείσθησαν: απιστία, αναξιοπιστία
- ἀπήχθοντο: άγχος, απαγχονισμός
- γίγνεσθαι: γενικός, γονιμοποίηση
- κατέγνωσαν: γνώμη, γνώση
Στην κοινωνία της γνώσης και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, θεωρώ πως απέχουμε αρκετά από έναν εφικτό, πραγματιστικό κώδικα ηθικής. Ίσως σταματήσαμε τους απαγχονισμούς, αλλά η ανθρώπινη συνείδηση ανασκολοπίζεται πλέον από τον δυσυπέρβατο αλλοτριωτή που ονομάζουμε άγχος. Δεν εμπιστευόμαστε τους συνανθρώπους μας, ούτε επιθυμούμε να κερδίσουμε τη δική τους! Η κοινωνία μας χαρακτηρίζεται από απιστία και καχυποψία. Δεν πιστεύω, μάλιστα, ότι αυτή η επιφυλακτικότητα οφείλεται σε κάποια γενική αναξιοπιστία, απλώς στη σύγχρονη καθημερινότητα που μας ανάγκασε να «τρέχουμε», να δουλεύουμε, να μην συναντάμε τους συνανθρώπους μας, να μην δημιουργούμε δεσμούς… Κατά τη γνώμη μου, η γονιμοποίηση της έκπτωσης των ηθών ευνοείται από την υποκρισία, τους γοργούς ρυθμούς και το «απρόσωπο» της πόλης! Δεν ξέρουμε τον γείτονα, άρα απαλλασσόμαστε από τις τύψεις του ό,τι του κάνουμε…!
Την ενδεικτική απάντηση συνέταξε η μαθήτρια Α Λυκείου Τσούλη Αναστασία σύμφωνα με τις υποδείξεις και οδηγίες της καθηγήτριάς της Μαρίας Γεωργοπούλου
Για να μεταφερθείτε στην Ενότητα που επιθυμείτε απλώς επιλέξτε τον αντίστοιχο σύνδεσμο από τον παρακάτω πίνακα.
Για να μεταφερθείτε σε Συνδυαστικές Ερωτήσεις πρωτότυπου-μεταφρασμένου κειμένου απλώς επιλέξτε τον αντίστοιχο σύνδεσμο από τον παρακάτω πίνακα.
Η Ομάδα του filologika.gr
Για περισσότερη ενημέρωση για θέματα που αφορούν τα Φιλολογικά μαθήματα ακολουθήστε μας στην επίσημη σελίδα μας στο Facebook.