Θουκυδίδης – Κερκυραϊκά
Παράγραφος 74, 3
Πρωτότυπο κείμενο
Καὶ οἱ μὲν παυσάμενοι τῆς μάχης ὡς ἑκάτεροι ἡσυχάσαντες τὴν νύκτα ἐν φυλακῇ ἦσαν· καὶ ἡ Κορινθία ναῦς τοῦ δήμου κεκρατηκότος ὑπεξανήγετο͵ καὶ τῶν ἐπικούρων οἱ πολλοὶ ἐς τὴν ἤπειρον λαθόντες διεκομίσθησαν.
Μετάφραση
Και οι μεν, αφού σταμάτησαν τη μάχη, καθώς και τα δύο στρατόπεδα απείχαν από πολεμικές ενέργειες τη νύχτα βρίσκονταν σε επιφυλακή· και το κορινθιακό πλοίο, όταν είχαν επικρατήσει οι δημοκρατικοί, ανοιγόταν με προφυλάξεις στο ανοιχτό πέλαγος και οι περισσότεροι από τους μισθοφόρους διαφεύγοντας την προσοχή πέρασαν στην απέναντι στεριά.
Καὶ οἱ μὲν παυσάμενοι τῆς μάχης
ὡς ἑκάτεροι
ἡσυχάσαντες
τὴν νύκτα ἐν φυλακῇ ἦσαν·
καὶ ἡ Κορινθία ναῦς
τοῦ δήμου κεκρατηκότος
ὑπεξανήγετο͵
καὶ οἱ πολλοὶ τῶν ἐπικούρων
λαθόντες
διεκομίσθησαν ἐς τὴν ἤπειρον.
Και οι μεν, αφού σταμάτησαν τη μάχη,
καθώς και τα δύο στρατόπεδα
απείχαν από πολεμικές ενέργειες
τη νύχτα βρίσκονταν σε επιφυλακή·
και το κορινθιακό πλοίο,
όταν είχαν επικρατήσει οι δημοκρατικοί,
ανοιγόταν με προφυλάξεις στο ανοιχτό πέλαγος
και οι περισσότεροι από τους μισθοφόρους
διαφεύγοντας την προσοχή
πέρασαν στην απέναντι στεριά.
Για να μεταφερθείτε στην Ενότητα που επιθυμείτε απλώς επιλέξτε τον αντίστοιχο σύνδεσμο από τον παρακάτω πίνακα.
Για να μεταφερθείτε σε Συνδυαστικές Ερωτήσεις πρωτότυπου-μεταφρασμένου κειμένου απλώς επιλέξτε τον αντίστοιχο σύνδεσμο από τον παρακάτω πίνακα.
Η Ομάδα του filologika.gr
Για περισσότερη ενημέρωση για θέματα που αφορούν τα Φιλολογικά μαθήματα ακολουθήστε μας στην επίσημη σελίδα μας στο Facebook.