Αρχαία Ελληνικά Β Γυμνασίου

Αρχαία Ελληνικά

ΜΟΙΡΑΣΟΥ ΤΟ:

Αρχαία Ελληνικά Β’ Γυμνασίου

Ακολουθούν οι οδηγίες για τη διδασκαλία των Αρχαίων Ελληνικών όπως αυτές ανακοινώθηκαν από το Υπουργείο Παιδείας.

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ
ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ/ΕΣΠΕΡΙΝΟΥ ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ
ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ

1. Αρχαία Ελληνική Γλώσσα, Μπεζαντάκος Ν., Παπαθωμάς Α., Λουτριανάκη Ε. Χαραλαμπάκος Β. , Α΄ Γυμνασίου 2015. Βιβλίο μαθητή.
2. Αρχαία Ελληνική Γλώσσα, Παπαθωμάς Α., Γαλάνη-Δράκου, Καμπουρέλλη Β. Λουτριανάκη Ε., Β΄ Γυμνασίου 2015. Βιβλίο μαθητή.
3. Αρχαία Ελληνική Γλώσσα, Μπεζαντάκος Ν., Αστυρακάκη Ε., Γαλάνη – Δράκου Χαραλαμπάκος Β., Γ΄ Γυμνασίου 2015. Βιβλίο μαθητή.
4. «Αρριανού Αλεξάνδρου Ανάβαση» 2015, Μπούρας Ν., Ναστούλης Κ., Σακελλαρίου Ν., Γ΄ Γυμνασίου. Βιβλίο μαθητή.

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Β΄ ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ

 ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΤΟΥΣ/ΣΤΙΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟΥΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΠΡΑΞΗ 

  1. Στην αρχή της σχολικής χρονιάς και μέσα στις δύο πρώτες εβδομάδες από την έναρξη των μαθημάτων συνιστάται οι εκπαιδευτικοί να προβούν σε διαγνωστική αξιολόγηση μέσω δοκιμασίας-τεστ (δοκιμασίας επιπέδου), διάρκειας μίας (1) διδακτικής ώρας, που επιτρέπει τον προσδιορισμό των προϋπαρχουσών γνώσεων, αλλά και των ελλείψεων – κενών, ώστε να προσαρμόσουν κατάλληλα τη διδασκαλία. Το διαγνωστικό τεστ διεξάγεται χωρίς προειδοποίηση των μαθητών και δε λαμβάνεται υπόψη στην αξιολόγηση της επίδοσής τους. Για την επανάληψη και κάλυψη των κενών είναι σκόπιμο οι εκπαιδευτικοί να αξιοποιούν κάθε κείμενο.
  2. Κρίνεται σημαντική η αξιοποίηση των κειμένων του Επιμέτρου (παράλληλων κειμένων), προκειμένου οι μαθητές/τριες να κατανοήσουν βαθύτερα το περιεχόμενο του κειμένου αναφοράς, το αξιακό σύστημα που αυτό προβάλλει, καθώς και το ιστορικοκοινωνικό πλαίσιο στο οποίοεντάσσεται.
  3. Η διδασκαλία των επιμέρους γραμματικοσυντακτικών φαινομένων είναι κειμενοκεντρική. Οι μαθητές/τριες έρχονται σε επαφή με την αρχαία γλώσσα μέσα από  τα  αρχαία  κείμενα  και  με  τρόπο  διερευνητικό  μαθαίνουν  τα  γραμματικά  και  συντακτικά  φαινόμενα  της  γλώσσας.  Κατά  τη  διδασκαλία ενδείκνυται οι μαθητές/τριες να φέρνουν μαζί τους και τα βιβλία αναφοράς (Γραμματική – Συντακτικό) και να τα χρησιμοποιούν, όταν και  όπου χρειάζεται, με την καθοδήγηση του/της εκπαιδευτικού. Στο πλαίσιο αυτό, κρίνεται σκόπιμο ο/η εκπαιδευτικός να ενημερώνει από το προηγούμενο μάθημα τους/τις μαθητές/τριες ότι στο επόμενο θα πρέπει να έχουν μαζί τους το βιβλίο είτε της γραμματικής, είτε του συντακτικού, ανάλογα με το φαινόμενο που θα μελετήσουν μέσα στο κείμενο. Στην περίπτωση που δίνεται μεταφρασμένο κείμενο ως κείμενο αναφοράς, συνιστάται η κατά το δυνατόν πιστότερη απόδοση του αρχαίου κειμένου.
  4. Σε κάθε ενότητα, είναι σημαντικό η διδασκαλία των επιμέρους γραμματικοσυντακτικών ή ετυμολογικών και λεξιλογικών φαινομένων να συνδέεται με αναφορές και παραδείγματα στη ν.ε. Επίσης, προτείνεται η πορεία από το γνωστό προς στο άγνωστο, από τη συγχρονία στη  διαχρονία.
  5. Από τις ασκήσεις του σχολικού εγχειριδίου συνιστάται να προτιμώνται αυτές που ζητούν την αναγνώριση τύπων της α.ε. οι οποίοι δεν έχουν επιβιώσει στη ν.ε. (με τη μορφή ερωτήσεων πολλαπλής επιλογής, συμπλήρωσης κενών, αντιστοίχισης) και την παραγωγή τύπων οι οποίοι έχουν επιβιώσει στη ν.ε. (με ασκήσεις μετασχηματισμού λέξεων εντός φράσεων ως προς τον αριθμό, τη φωνή, τον χρόνο, τηνπτώση).
  6. Συνιστάται η διόρθωση των ασκήσεων να γίνεται στην τάξη από τους ίδιους τους μαθητές με αξιοποίηση και των βιβλίων αναφοράς. Οι ασκήσεις που προτείνονται από τα βιβλία του μαθητή είναι ενδεικτικές και όχι υποχρεωτικές. Ιδιαιτέρως για τα ετυμολογικά και γραμματικοσυντακτικά φαινόμενα που διδάσκονται στη Β’ Γυμνασίου, είναι αναγκαία η επιλογή ασκήσεων και από άλλες ενότητες και ενθαρρύνεται η δημιουργία ασκήσεων από τους/τις εκπαιδευτικούς, σε αντιστοιχία με τα διδασκόμενα αντικείμενα και τις ανάγκες των μαθητών/τριών. Ο/η εκπαιδευτικός μπορεί να αξιοποιήσει τις ασκήσεις του σχολικού βιβλίου μέσα στην τάξη κατά την ώρα της διδασκαλίας ή/και τις διαδραστικές ασκήσεις, για τις οποίες υπάρχει σύνδεσμος στο  εμπλουτισμένο βιβλίο του μαθητή.
  7. Από την υποενότητα «Λεξιλογικά» (Β1) διδάσκεται η 2η και η 3η στήλη του πίνακα, με έμφαση στις λέξεις που χρησιμοποιούνται και στη νέα ελληνική. Για άσκηση στο λεξιλόγιο των ενοτήτων, βλ. ενδεικτικά διδακτικά σενάρια στο αποθετήριο εκπαιδευτικών σεναρίων « Πρωτέας». Για παράδειγμα: εμπέδωση της λεξιλογικής οικογένειας του ρ. λέγω (2η ενότητα) (http://proteas.greek-language.gr/scenario.html?sid=113), λεξιλόγιο για το ρ. πείθω (6η ενότητα) (http://proteas.greek-language.gr/scenario.html?sid=1465).
  8. Ειδικά για το σχολικό έτος 2016-2017, κρίνεται σκόπιμο να επισημανθεί ότι η διδακτέα ύλη ως προς τα γραμματικοσυντακτικά φαινόμενα της Α΄ Γυμνασίου, η οποία μεταφέρεται στη Β΄ Γυμνασίου, θα διδαχθεί εκ νέου στους/στις μαθητές/τριες στο πλαίσιο επανάληψης και εμπέδωσης της ύλης. Η ένταξη της ύλης αυτής στη διδασκαλία των ενοτήτων του σχ. βιβλίου της Β΄ Γυμνασίου έγινε κυρίως με κριτήριο την ύπαρξη συναφών τύπων στα κείμενα (αναφοράς ή παράλληλα) και είναι ενδεικτική. Ο/η εκπαιδευτικός μπορεί να εντάξει το υλικό αυτό στη διδασκαλία άλλων ενοτήτων, αν το κρίνει προσφορότερο.

 

ΗΜΕΡΗΣΙΑ ΚΑΙ ΕΣΠΕΡΙΝΑ ΓΥΜΝΑΣΙΑ

Από το διδακτικό βιβλίο «Αρχαία Ελληνική Γλώσσα Β’ Γυμνασίου» των Α. Παπαθωμά, Μ. Γαλάνη-Δράκου, Β. Καμπουρέλλη, Ε. Λουτριανάκη, δε θα διδαχθούν οι ενότητες 1, 10, 15, 17, 18.  Οι υπόλοιπες δεκατρείς (13)  ενότητες θα διδαχθούν κατά τη περίοδο “Σεπτεμβρίου-Μαΐου”.

Για να δείτε το αναλυτικό πρόγραμμα διδασκαλίας των αρχαίων ελληνικών και τις οδηγίες σε μορφή pdf για την Β’ Γυμνασίου πατήστε ΕΔΩ.

 

Για να δείτε Κριτήρια Αξιολόγησης στα Αρχαία Ελληνικά  Β Γυμνασίου επιλέξτε τον αντίστοιχο σύνδεσμο παρακάτω:

Κριτήριο Αξιολόγησης Αρχαία Ελληνικά Β’ Γυμνασίου

 

 

 

Η Ομάδα του filologika.gr


Για περισσότερη ενημέρωση για θέματα που αφορούν τα Φιλολογικά μαθήματα ακολουθήστε μας στην επίσημη σελίδα μας στο Facebook.